朗文辭典第五版 開箱文
Longman Dictionary of Contemporary English (Fifth Edition 2009) 朗文當代英英辭典 (第五版) 哈哈哈~這是幾百年前買的東西,太忙一直沒把開箱文給貼出來。 這本重量約1.6公斤,共2082頁,收錄共23萬個字, 朗文英英辭典,最迷人的特色,就是用基本兩千單詞,去解釋這23萬個字的意思與用法。 朗文此版內頁印刷大膽且大量的用色,讓讀者看的很清爽,不會讓人覺得全部的字咬在一起, 相對於 牛津最新版(第八版) 的印刷,單調無趣,讓人查字時不寒而慄, 感覺要立正敬禮站才能查字典的感覺。 朗文用起來親切多了。 1.書被包的"就甘興ㄟ",層層防護,我看遇上十個梅姬颱風,也不怕。 2.出來了,我的最愛 3.二話不說馬上套上"哈哈書套" 4.相機不好><""",印刷的非常清晰,查起來很順暢,像在看雜一樣愉快。 相關文章: 1. 電子 辭典: [推薦] 翻譯機 (無敵 CD-318、CD-222 電子辭典) 2. 電腦 辭典: [推薦] 頂天翻譯機-免費繁體靈格斯詞霸翻譯軟體 3. 紙本 辭典: [推薦]目前當代具有相當權威的英語辭典整理收集 4. 行動 辭典: 行動辭典-大評比 5. 第一次使用「朗文電腦辭典」(1) 介面外觀 6. 第一次使用「朗文電腦辭典」(2) 辭典內容