發表文章

目前顯示的是 12月, 2009的文章

文法困擾???未來目標

唉!最近一個好朋友好像有文法方面的困擾, 好想把我的文法筆記給他看, 可惜的是我一個字都還沒寫出來都還在腦海裡, 當初原本有要大大整頓一下歸納出來, 後來發現"文法無用論",就把文法這東西遠遠丟在角落, 再也不想去理會這個文法魔, 此時朋友有需要,當然義不容辭,再跳出來,準備著手研發文法筆記。 話說我一本筆記,都還沒有release(釋放)分享出來,感覺好像在說大話, 這不是大話而是大畫(藍圖), 我將來想要作"完全免費"的教育事業,要學東西不用牽牛切豬肉來跟我換, 一毛錢也不用,想找幾個志同道合的人,一起來做這個教育事業, 英文、數學、電腦這三大科目應該為最主要科目,道具只要有白板和攝影機, 將教學過程拍攝成影片放在網路上供大家免費下載瀏覽, 就好像公共電話上的佛經大家可以免費結緣取閱, 以前我總是抱怨祂很不公平,抱怨祂為什麼別人有我總是沒有, 後來我通了,我再也不抱怨祂不公平,祂能給我什麼,而是我能給社會什麼, 給大家什麼,呵呵!我只有腦袋一顆,什麼都沒有, 所以我願意奉獻出我的腦袋我的生命, 投入這一切,免費的教育學習事業是我一生的夢想, 讓全部的人都可以得到最好的教育, 弱勢族群將不會再被弱視,我立志要填補M型化這個大缺口, 我會努力把我的腦袋進化到最高級的境界,讓大家學習到五星級的知識。 將我一生所學所得完全無私的奉獻給大家。

這句英語怎麼念??? (2)

圖片
今天早上,手機提前過年打掃, 覺得可以把不需要的檔案給刪除, 像我覺得裝27本辭典,手機真的是太胖了,雖然不影響手機執行的效能, 但對手機記憶體何不是一種沉重的負擔, 當初因為白癡愛炫裝了一堆辭典,但發現常用的也是那幾套, 我愛用的辭典順序目前是: 1. 譯典通 <=解釋最簡明,界面最好看,查起來比較順眼也比較開心。 2. 朗文 <=解釋最詳盡 3. 文馨 (紙本) <=最近發現文馨好像講的不夠多,好想再買一本朗文紙本辭典^_^ 4. 牛津 <=排版很差,看到快吐血 其餘(劍橋、韋氏、柯林斯、麥克米倫...等)很少用覺得想要一次清掉,太佔空間了。 其中有一套遠流辭典也很胖,最後再打開看一下有什麼可以懷念的, 突然發現他有全文翻譯,好吧!就單這點給他一塊免死金牌, 市面上的全文翻譯軟體,呵呵!笑笑就好,偶而參考,因為一定要再去修改、驗證, 因為軟體的文法真的很破爛,一定不能當完全的依據, 而在驗證軟體時突然發現谷哥的翻譯軟體又進步了, 谷哥的整句翻譯可以念一整句ㄟ,超酷的, 只要點底下那個"喇叭圖案"即可整句發音 之前HKT也有介紹整句發音的線上網站,但那個因為是Flash動畫的關係, 所以每次都要Load (載入) 很久,而谷哥不重視那動畫,強調翻譯和發音功能, 所以載入速度比起其他都來的要快。我真的超愛谷哥的。 最後在講一下怎麼用全文翻譯,因為有時真的不知道要放那個詞, 可以先讓軟體幫你找出詞彙,然後自己在扮演起老師的角色, 檢查翻譯出來的詞彙與文法是否有錯誤在下去修改, 通常全文翻譯超過三個單字以上的組合就會有錯誤, 所以一定修改,如果直接騰上去作業或報告,哈哈! 會讓看的人或改的人笑破肚皮,所以之前看兩大品牌的電子辭典, 在主打整句翻譯,不信你可以去拿DM來看, 他的範例拿一個簡單沒什麼文法規則當例子, 讓人覺得他的機子可以整句翻譯, 如果你是因為這個功能要買這個機子,呵呵! 你就等於被他的廣告DM給詐騙了, 如果目前真的有這樣完全翻譯正確且沒有錯的軟體, 那翻譯社還有翻譯研究所都可以關門歇業囉~ 所以全文翻譯真正最大功能就是可以讓你看到國人常犯的錯誤,呵呵!

非死不可( facebook)

= =" 「我知道...」 早在八百年前,我就隨便註冊了一個帳號( facebook) 了,有註冊日期為證, 那個時候,非死不可是草創期,根本什麼都不是,大家也都不知道他, 那時原本我就想投入心思,進入開發應用程式和遊戲,後來因為軋部過來,也沒在那下過苦功。 Q.那為何最近這們火紅不玩呢? A:哈哈哈!因為我對這件事太極端了,我不喜歡跟著大家一窩蜂,做同樣迷一件事。 或許是我想特立獨行,個性使然吧! 每次開信箱,都有以前同學或好朋友相邀,一起玩非死不可( facebook),每次都呵呵看過, 也謝謝大家一直都還記得我,我很開心,但我有我的白癡堅持,我也不曉得,就是不想玩。 但今天收到兩個中直譯英文名字的邀請函,我感動了,不知道為什麼, 但總感覺不能跟他們斷了聯繫,他們是我很要好,很要好到不行的朋友, 此生要在遇到這樣的朋友可能很難, 沒根他們打過真正的仗,但卻跟他們有生死與共,共同患難,彼此在艱辛的日子, 互相加油、噓寒問暖過的朋友,原本白癡堅持不玩的信念, 被完全摧毀,因為他們是我真的很好的朋友。 原本討厭,非死不可( facebook)的我,原本是想跟大家說, 「我知道」非死不可( facebook),不要在虐待我的信箱了, 但我要說的不是這個,而是「我知道」一生要遇到這們好的朋友真的很難。 我當然永遠記得你們,因為以前的生活真的是個惡夢, 到目前還常常會夢到以前的生活(= ="), 我應該會用真名加入吧!!!呵呵~! 既然要玩就玩大點,以前失散的朋友們, 下次要找我不用靠阿亮,問一下谷哥(Google)他會告訴你滴。

[強力推薦] 賴氏英文文法 套書 + 開箱文

圖片
嗨!大家好!我是HKT。 常逛我部落格的人,眼尖一定發現,奇怪這本「賴氏英文文法」不是早就介紹過了嗎? 沒錯!在之前 [好書推薦] 英文文法 書籍 裡面,就有介紹目前市面上最經典的文法書籍, 其中當然也就包括了這本「賴氏英文文法」,而為何這次要冷飯熱炒呢? 在回答這些問題之前,HKT還是必須先強調那句老話: 「賴氏英文文法多賣一本,少賣一本跟我口袋無任何關西,是真的誠心推薦給大家,非商業廣告文。」 聲明此點之後,讓HKT盛重的、好好的重新介紹這一本:「賴氏英文文法」 HKT推薦指數:★★★★★ 作者: 賴世雄 (<=當今英語教父) 出版社:常春藤 ====以下內容簡介取自: 常春藤網路書店 ==================================== 此書特色: 本書以淺顯易懂的文字解說,讓您一路輕鬆掌握學習文法的興趣,成為人人稱羨的英文高手! 本書特色   *從單字造句出發:揚棄傳統的八大詞類分項解說,讓讀者立即認識主詞及動詞,明瞭單句造句的基本原則。   *細談連接詞用法: 使讀者明白連接詞及關係詞的用法,進而熟悉複句或複雜句造句方式。   *詳解動狀詞結構: 使讀者了解分詞、不定詞、動名詞的形式及用法,完全掌握句構分析能力。   *搭配有聲講解版: 本書另有搭配本人與 Ka r e n 老師,針對全書內容鉅細靡遺,旁徵博引的講解,應該是坊間第一套文法講解版。   期盼讓我們的讀者, 看著書、聽著講解, 能有””開竅了”” 的喜悅。   本書涵蓋所有有關文法的重點,除了上述重點以外,舉凡時態、假設語氣、副詞、反問句等,無不包括在內。本書也增添了介詞及複合形容詞的內容,均採條列式重點解說,解說文字淺顯易懂,每回習題更有詳解,極利欲把英文文法徹底學好的人士學習。本書可說是坊間最容易學習、也最容易吸收的最佳英文文法參考書,值得親愛的讀者細細品味。 ==================================================================== 這次會重新介紹這本書,主要是因為目前聖誕節日的關係, 所以整套書「 賴氏英文文法 」+「 賴氏英文文法完全講解MP3 」: 原價:NT750元, 目前破天荒打75折只要NT563元 ,

第一次使用「朗文電腦辭典」(3) 辭典界面

圖片
這次大概介紹一下,朗文電腦辭典的界面 主畫面 單字主要解釋說明介面 (      收錄230000字詞,片語及釋義, 採用朗文定義”最常用2000字彙S2”使說明清楚易懂, 將口語,寫作常用3000單字W3做重點標示。) 多種搜尋功能介面 (提供拼字、片語、發音和進階搜尋功能) 單字索引界面 搭配詞 (收錄82000搭配詞) 同義詞 (收錄30000同義字, 反義及相關字詞) 片語 例句 (收錄165000實用生活例句+dvd-rom額外收錄百萬個語料庫及取自報章雜誌) 錄音 (可以錄下自己的發音,聆聽是否發音有誤) 使用者的筆記本 (可以記下生字方便重覆查詢) PS.第 (4) 篇,HKT要介紹我最愛朗文的 Activator 界面功能 相關文章: 1. 電子 辭典:   [推薦] 翻譯機 (無敵 CD-318、CD-222 電子辭典) 2. 電腦 辭典:   [推薦] 頂天翻譯機-免費繁體靈格斯詞霸翻譯軟體 3. 紙本 辭典:   [推薦]目前當代具有相當權威的英語辭典整理收集 4. 行動 辭典:     行動辭典-大評比 5. 第一次使用「朗文電腦辭典」(1) 介面外觀 6. 第一次使用「朗文電腦辭典」(2) 辭典內容

大學生 你知道自己要做什麼嗎?

[轉貼出處] 洪蘭:大學生 你知道自己要做什麼嗎 【聯合報╱洪蘭】 2009.12.05 02:46 am 天下雜誌最近公布了二○○九年十五至廿二歲高中職及大學生生命教育調查的結果,在五千多份的問卷中回收了近八成,所以這個抽樣是具有代表性的。他們問:「現階段的生活,你覺得最痛苦的是?」,有四成以上的大學生表示「不知道自己要做什麼」,而高中生則多為「課業太重」,有百分之五的學生認為「不管做什麼,都沒有意義」。 當問「你的人生典範是誰?」時,絕大多數回答「沒有」,其次才是父親、自己、母親,或老師(以自己作典範,有點怪怪的)。這一題的回答似乎替前面一題找到了答案,如果心中無人生的楷模,當然不知道自己將來要做什麼,就難怪學生會感到迷惘、痛苦。 如果一個孩子長到廿歲,不知自己要做什麼,父母要開始憂心了,而「覺得自己做什麼都沒有意義」就更嚴重了,這種極度的悲觀在研究上叫做「習得的無助」(learned helplessness):這個實驗是兩隻狗接受同樣程度的電擊,一隻有主控權,在電來時,可以用鼻子壓鈕把電停掉;另一隻則是怎麼做都無效,只能哀鳴。後來把這兩隻狗搬到全新的環境中,換上全新的籠子,這時,原來可以關掉電源的鈕無效了,這隻原來有主控權的狗在情急之下,會跳過不高的柵欄,到籠子的另一邊去,逃脫電擊。但是過去做什麼都沒用的狗,換到了新環境也不會想辦法逃脫,反而躺下來,全身接觸通電的地板,讓實驗室瀰漫毛皮燒焦的臭味,慘不忍睹,因為牠已全然放棄,甚至連哀鳴都放棄了。 美國政府認為由後天環境所造成的學生自我放棄是文明社會的恥辱,所以他們花了很多錢去幫助貧民窟的孩子,使他們跟得上課業,不讓絕望產生。因此天下雜誌這份調查所透露出來的學生無助感不可忽略。 最近又有一份針對二○○七年廿萬名大學及研究所畢業生所做的畢業後工作情況調查,發現百分之六十的碩士生做的工作並不需要碩士學歷,有一半以上的碩士生所從事的工作與主修幾乎無關。如果跟專業無關,念碩士所為何來?不是浪費父母的錢和國家的資源嗎? 當國家投資這麼多錢到高教上,而一半以上的學生是所學非所用時,我們需要徹底檢討高等教育的課程了:為什麼我們的訓練趕不上時代的需要?為什麼我們的大學生不知道自己要做什麼,又為什麼會有百分之五的學生覺得自己人生不管做什麼都沒意義?我國教育資源的分配一向是個倒金字塔,小學的學生人最多,分配到的資源最少,捉襟見肘,

第一次使用「朗文電腦辭典」(2) 辭典內容

圖片
在看過:「 第一次使用「朗文電腦辭典」(1) 介面外觀 」 , 之後來到了第二篇,這篇是要對朗文辭典好好來研究一下, 1.每次開啟辭典都會進入辭典首頁(12宮格功能畫面),這次要來看一下辭典功能, 所以點選辭典功能: 進入後辭典後的畫面: 1.上頭的橫幅大字Bar,HKT稱他為廣告招牌:扛棒     (Longman Dictionary of Contemporary English)就不贅述,     他對使用者的重要性,詳細可參考, 第一次使用「朗文電腦辭典」(1)  介紹。 2.我找"cake"來看一下字詞解釋,不但有附上圖片說明,還可以單字發音和整句發音,     單字內容解釋,朗文是全球三大權威辭典之一,內容解釋使用基本2000個字彙解釋,      解釋上當然沒有問題。 3.唉!解釋字詞上沒有問題,但其他問題可就大囉!真的要細講我看我可以出一本厚厚的書囉! 只能說這家幫朗文做電腦辭典的,真的技術上還要再加強。 4.我大概列一下缺點囉: (1)  發音問題:          "單字發音"可以有英式和美式發音,但整句發音只能有"英式發音"。          這種做半套的態度,我極不欣賞,你要就都不能整句發音,要就兩種腔調都可以發音,          結果只做一半英式的,那另外一半美式的呢?天啊!我快吐血了,          但唯一讓我更困惑的是,我記得朗文不是美式辭典嗎?          最先做也應該先做美式整句發音怎麼先做英式發音,莫非他們也覺得英式發音比較正統。 (2)滑鼠滾輪,滾動捲軸問題:        一個單字通常不會只有一個小版面,一定會用捲軸往下拉繼續看接下來的更多解釋內容,        一滾動滑鼠滾輪,奇妙的捲軸問題又來了,他無法看到此單字接下來的內容,           而是會跳到下一個單字解釋,各位看官評評理,這樣設計上對嗎?          那如果要看單字接下來的解釋內容,就一定必須移動滑鼠,          左鍵一直點向下三角形的捲軸,才能看到更多內容解釋。          一定要按向下三角形的捲軸,拉那一個方塊也不行喔!,          因為那一個方塊一拉,可以瞬間從台灣拉到冥王星喔!差以毫厘,失之千里就是了。          這位設計者大哥

第一次使用「朗文電腦辭典」(1) 介面外觀

圖片
最近可能真的太用功了,很多想要記錄的事(如:一堆研討會記錄), 都沒有時間PO上來,改天在找時間囉! 回到今天主題:第一次使用「朗文電腦辭典」, (一開始載入朗文電腦辭典的畫面) 沒錯!沒錯!是第一次喔!呵呵!之前用的電腦辭典是 Dr.eye6/7/8和靈格斯翻譯家(Lingoes 2), 和一些其他免費電腦辭典。 雖然靈格斯就很好用,但一直看到、聽到有專家, 如:辭典達人:George Chen,台大外文系主任:奚永慧, 當今英語教父:Peter 賴...等都超推薦朗文牌的電腦 辭典,在手癢與耳癢按耐不住下也趕緊把這套「朗文電腦辭典」給裝起來, 當然一裝起來電腦馬上被吃掉2.35G硬碟容量, 跟靈格斯10幾本權威辭典加起來才344MB的容量大上快6.5倍, 所以說啊!電腦硬碟還是買大一點,才會有備無患, 不然再多塞幾隻像朗文這樣胖子軟體,電腦就會快爆炸了,下次硬碟直接殺到2TB吧! 這次難免偶而要拿朗文跟靈格斯比,因為要有比較下才知道優劣, 但文章還是主要放在第一次初見朗文的心得。 第一戰"價格": 靈格斯(免費) V.S 朗文(NT:920) 第二戰"容量": 靈格斯(344MB) V.S 朗文(2.35G) 開啟載入朗文電腦辭典後的第一個畫面(12個功能宮格) 第三戰" 扛棒 ":  靈格斯 (小 ) V.S 朗文(大 ) Sorry!看到這個,比較項目或許有人可覺會得我 have a screw loose, 但實際上大家裝起來看過的人,應該會比較能了解我的感受,沒錯我火力要全開了, 朗文頭那麼大要幹嘛!開這套軟體會不知道這道軟體是"Longman Dictionary of Contemporary English" ,扛棒(台語,招牌的意思)那麼大到底ˋ要幹嘛, 使用者是要查辭典內容還是看扛棒,響叮噹的國際辭典品牌大家會不曉得嗎? 這又不是街頭廣告,有需要搞這麼大,而去壓縮到底下真正要看的辭典的內容, 天啊!同樣身為程式設計者,對這設計排版感到非常感冒,因為這絕非是一個人決定的, 而是很多人共同決定出來的,包含了辭典軟體設計公司和朗文辭典公司, 他們沒感覺到,這大到有點離譜,因為使用者根本不會想去看這扛棒,