第一次使用「朗文電腦辭典」(1) 介面外觀
都沒有時間PO上來,改天在找時間囉!
回到今天主題:第一次使用「朗文電腦辭典」,
(一開始載入朗文電腦辭典的畫面)
沒錯!沒錯!是第一次喔!呵呵!之前用的電腦辭典是
Dr.eye6/7/8和靈格斯翻譯家(Lingoes 2),
和一些其他免費電腦辭典。
雖然靈格斯就很好用,但一直看到、聽到有專家,
如:辭典達人:George Chen,台大外文系主任:奚永慧,
當今英語教父:Peter 賴...等都超推薦朗文牌的電腦
辭典,在手癢與耳癢按耐不住下也趕緊把這套「朗文電腦辭典」給裝起來,
當然一裝起來電腦馬上被吃掉2.35G硬碟容量,
跟靈格斯10幾本權威辭典加起來才344MB的容量大上快6.5倍,
所以說啊!電腦硬碟還是買大一點,才會有備無患,
不然再多塞幾隻像朗文這樣胖子軟體,電腦就會快爆炸了,下次硬碟直接殺到2TB吧!
這次難免偶而要拿朗文跟靈格斯比,因為要有比較下才知道優劣,
但文章還是主要放在第一次初見朗文的心得。
第一戰"價格": 靈格斯(免費) V.S 朗文(NT:920)
第二戰"容量": 靈格斯(344MB) V.S 朗文(2.35G)
開啟載入朗文電腦辭典後的第一個畫面(12個功能宮格)
第三戰"扛棒": 靈格斯 (小) V.S 朗文(大)
Sorry!看到這個,比較項目或許有人可覺會得我 have a screw loose,
但實際上大家裝起來看過的人,應該會比較能了解我的感受,沒錯我火力要全開了,
朗文頭那麼大要幹嘛!開這套軟體會不知道這道軟體是"Longman Dictionary of
Contemporary English" ,扛棒(台語,招牌的意思)那麼大到底ˋ要幹嘛,
使用者是要查辭典內容還是看扛棒,響叮噹的國際辭典品牌大家會不曉得嗎?
這又不是街頭廣告,有需要搞這麼大,而去壓縮到底下真正要看的辭典的內容,
天啊!同樣身為程式設計者,對這設計排版感到非常感冒,因為這絕非是一個人決定的,
而是很多人共同決定出來的,包含了辭典軟體設計公司和朗文辭典公司,
他們沒感覺到,這大到有點離譜,因為使用者根本不會想去看這扛棒,
在這點設計上,我給朗文軟體版面,整體分數上打上完全嚴重不及格分數,
設計版面者應該會被我死當,
打個比方,這就好比你使用微軟牌的瀏覽器看網頁,網頁內容很小,可是"微軟牌瀏覽器"的
字樣卻給你寫的超級無底大,大到你只看到扛棒的字卻看不到底下網頁內容,
我覺得這樣的設計會讓人想唾棄感到噁心,並且感覺這好像是沒經過大腦的設計,
我需要冷靜,最近遇挫太多了,不應該出氣在這朗文上,總歸一句,
軟體應該是站在使用者的角度上來看,來設計,
使用者需要這麼大的扛棒嗎?
使用者需要這麼大的扛棒嗎?
使用者需要這麼大的扛棒嗎?
很明顯了解到"朗文辭典"和"軟體設計"決策者的答案:「使用者需要這麼大的扛棒」,天啊!
朗文扛棒佔了電腦三分之一畫面,第一次用起來就感覺很噁。負面評價100%
靈格斯
朗文
(底下扛棒圖片看起來不會很噁心,是因為這扛棒不是佔你三分之一的電腦畫面
,如果你實際裝過使用過就應該懂我在說什麼,扛棒佔了電腦三分之一畫面)
第一篇結論:
第一戰"價格": 靈格斯(免費) V.S 朗文(NT:920) >>>靈格斯,勝
第二戰"容量": 靈格斯(344MB) V.S 朗文(2.35G) >>>靈格斯,勝
第三戰"扛棒": 靈格斯 (小扛棒) V.S 朗文(大扛棒) >>>靈格斯,勝
相關文章:
1.電子辭典: [推薦] 翻譯機 (無敵 CD-318、CD-222 電子辭典)
2.電腦辭典: [推薦] 頂天翻譯機-免費繁體靈格斯詞霸翻譯軟體
3.紙本辭典: [推薦]目前當代具有相當權威的英語辭典整理收集
4.行動辭典: 行動辭典-大評比