Dr.eye 譯典通 9.0 旗艦版 -大評測 (即時辭典篇)
這次要來討論台灣自製研發的翻譯軟體「Dr.eye譯典通9.0旗艦版」,
Dr.eye 是目前台灣僅有上市發表的一套翻譯軟體,不知道是不是因為沒有什麼競爭對手,
導致軟體的進步一直很遲緩,HKT從Dr.eye 6.0,7.0,8.0,8.1一直看到現在的9.0,
並未看到有什麼驚奇爆發性的變化,仍然是冷油熱炒、新瓶裝舊酒的進步手法,
的確改變"軟體外觀"與"版號"可以有另一種促銷宣傳的賣點可以達到更高的營收,
但這對深愛的舊使用者而言,無一不是一種傷害。
Dr.eye 9.0 控制列:
我覺得不夠彈性,有些功能HKT一輩子也不會用到,卻無法隱藏一些功能。
不能自由調整功能位置。
Dr.eye 9.0 查詢畫面:
新瓶裝舊酒,沒什麼創新不予評論。
Dr.eye 9.0 即時辭典裡新增常見單字的"英語用法"
查詢take裡的英語用法可以看到吃藥的用法,
可是搜尋吃藥、藥、medicine等卻找不到吃藥的搭配用法,
關鍵字搜尋還有待加強。
HKT覺得還有很大的實質的進版空間(不是單純換版號和外觀),如:
1.可加入最近莫名超夯的"字首 字根 字尾",甚至可以到字源學,
即是查詢一個單字可以拆解單字解構和說明原由。
2.可加入搭配詞,這點就是我要大聲說的,換了那麼多版,這個都沒加進去,我覺得很不應該。
查詢 medicine 這個單字得到:
那請問常見「吃藥」該怎麼說呢?
使用者不會想要知道搭配的用法嗎?
查不到這點讓我很吐血,換版號軟體卻沒有什麼進步,
查詢網站上的版號差異弄得好像新版很厲害,卻只是空殼一個
大家常見的錯誤像"吃藥"大家都會直覺想是
eat medicine(X) 這是台灣英文,正確應該是:
take medicine(O)
搭配詞重要嗎?
我想Dr.eye 應該覺得放大鏡比搭配詞重要許多(9.0增加一個放大鏡功能= ="),呵呵!
相關文章:
1.電子辭典: [推薦] 翻譯機 (無敵 CD-318、CD-222 電子辭典)
2.電腦辭典: [推薦] 頂天翻譯機-免費繁體靈格斯詞霸翻譯軟體
3.紙本辭典: [推薦]目前當代具有相當權威的英語辭典整理收集
4.行動辭典: 行動辭典-大評比